Who am I?

Who am I?

Who am I? That the Lord of all the earth 

Would care to know my name, Would care to feel my hurt. 

Quien soy yo para Que el señor de la creación
quiera conocer mi nombre o le importe mi dolor

Who am I? That the bright and morning star,
Would choose to light the way, For my ever wandering heart.

¿Quién soy yo, para que la Brillante Estrella de la Mañana eligiera iluminar el camino
cuidar mi siempre errante corazón

Not because of who I am, But because of what you’ve done.
Not because of what I’ve done, But because of who you are.

No es por lo que yo soy. Sino lo que TU has hecho en mí
No es por lo que he hecho yo. Sino por quien eres tú

Chorus:
I am a flower quickly fading, Here today and gone tomorrow,
A wave tossed in the ocean, A vapor in the wind.
Still you hear me when I’m calling, Lord, you catch me when I’m falling,
And you’ve told me who I am. I am yours.
I am yours.

Yo soy la flor que decolora. Hoy aquí y mañana se fue
La ola sacudida en el mar, Vapor en el viento
Y aún así me escuchas si te llamo, Señor, Tú me sostienes cuando estoy cayendo
Y me has dicho quién soy yo. Soy tuyo. Soy tuyo.

Who am I?
That the eyes that see my sin Would look on me with love
And watch me rise again. Who am I?
That the voice that calmed the sea, Would call out through the rain,
And calm the storm in me.

¿Quién soy yo?
Para que los ojos que ven mi pecado puedan mirarme con amor
y observar cómo me levanto otra vez
¿Quién soy yo?
Para que la voz que calmó el mar hable a través de la lluvia Y calme esta tormenta en mí

Not because of who I am,
But because of what you’ve done.
Not because of what I’ve done,
But because of who you are.

No es por lo que yo soy. Sino lo que TU has hecho en mí
No es por lo que he hecho yo. Sino por quien eres tú

I am a flower quickly fading, Here today and gone tomorrow,
A wave tossed in the ocean, A vapor in the wind.
Still you hear me when I’m calling, Lord, you catch me when I’m falling,
And you’ve told me who I am. I am yours.

Soy una flor que desaparece rápidamente
Hoy aquí y mañana se fue

Una ola arrojada en el océano
Un vapor en el viento
Aun así, me oyes cuando te llamo
Señor, Tú me sostienes cuando estoy cayendo
Y me has dicho quien soy yo
Soy tuyo

Not because of who I am,
But because of what you’ve done.
Not because of what I’ve done,
But because of who you are.

No es por lo que yo soy. Sino lo que TU has hecho en mí
No es por lo que he hecho yo. Sino por quien eres tú

I am a flower quickly fading, Here today and gone tomorrow,
A wave tossed in the ocean, A vapor in the wind.
Still you hear me when I’m calling, Lord, you catch me when I’m falling,
And you’ve told me who I am. I am yours.
I am yours. I am yours.

Soy una flor que desaparece rápidamente
Hoy aquí y mañana se fue
Una ola arrojada en el océano
Un vapor en el viento
Aun así, me oyes cuando te llamo
Señor, Tú me sostienes cuando estoy cayendo
Y me has dicho quién soy yo
Soy tuyo
Soy tuyo
Soy tuyo

Whom shall I fear?
whom shall I fear?

Cause I am yours
I am yours

A quien temeré?
A quien temeré?

When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.

You raise me up… To more than I can be.

Cuando estoy deprimido y, oh mi alma, tan cansada;
Cuando tengo problemas y mi corazón lleno de cargas;
Entonces, permanezco inmóvil y espero en silencio,
Hasta que vengas a sentarte un rato conmigo.

Me elevas, para poderme permanecer en las montañas;
Me elevas, para caminar en mares tormentosos;
Soy fuerte, cuando estoy en tus hombros;
Me elevas… Para ser más de lo que puedo ser.

Me elevas, para poderme parar en las montañas;
Me elevas, para caminar en mares tormentosos;
Soy fuerte, cuando estoy en tus hombros;
Me elevas… Para ser más de lo que puedo ser.

Me elevas, para poderme parar en las montañas;
Me elevas, para caminar en mares tormentosos;
Soy fuerte, cuando estoy en tus hombros;
Me elevas… Para ser más de lo que puedo ser.

Me elevas, para poderme permanecer en las montañas;
Me elevas, para caminar en mares tormentosos;
Soy fuerte, cuando estoy en tus hombros;
Me elevas… Para ser más de lo que puedo ser.

Me elevas… Para ser más de lo que puedo ser.


 

When I was younger I had this feeling that there was a handbook that I’d never gotten, / Cuando era más joven tuve la sensación de que había un manual que nunca había recibido,

that explained how to be, how to laugh, what to wear, how to stand by yourself in a hallway. / que explicaba cómo ser, cómo reírse, qué ponerse, cómo estar solo en un pasillo.

Everyone else looks so natural. Like they’d all practiced together and knew exactly what to do. Even just the way that they’d push their on their face. / Todos los demás se ven tan naturales. Como si todos hubiesen practicado juntos y supieran exactamente qué hacer. Incluso de la misma forma en que les presionarían la cara.

My experience was pretty much the opposite. I was conscious of how I sat and how I smiled, and when I was alone with another person I had no idea what to do, or what to say. / Mi experiencia fue más o menos lo opuesto. Era consciente de cómo me sentaba y cómo sonreía, y cuando estaba a solas con otra persona no tenía ni idea de qué hacer o qué decir.

I could just feel myself panic. It sucked. I’d imagine what people were like when I wasn’t around. How they’d compare notes on how I didn’t quite fit. / Podía sentirme entrar en pánico. Apestaba. Me imagino cómo era la gente cuando yo no estaba cerca. Cómo compararían sobre lo que no me quedaba bien.

Or even worse, maybe they just wouldn’t notice. So I tried to pick up the patterns. I wore what they Wore and said what they said. I even wrote smile more on a sticky note. / O peor aún, tal vez simplemente no se darían cuenta. Así que traté de retomar los patrones. Llevé lo que vistieron y dije lo que dijeron. Incluso escribí una sonrisa más en una nota adhesiva.

And over time it sort of worked in a way. I made a version of me that fit in. Whatever that means. / Y con el tiempo, funcionó de alguna manera. Hice una versión de mí que encajaba. Lo que sea que eso signifique.

But as I grew older the patterns kept changing. And it took so much effort to keep learning them / Pero a medida que crecía, los patrones seguían cambiando. Y les costó mucho esfuerzo seguir aprendiendo.

And I was still stuck with the problem that it started with, being terrified of the moment when my tricks stop working. I think it took me too long to learn something. / Y todavía estaba atascado con el problema con el que comenzó, aterrorizado por el momento en que mis trucos dejaban de funcionar. Creo que me tomó demasiado tiempo aprender algo.

That even though there is a thing called fitting in, that it’s something that you can learn and practice, those pages or so thin compared to who you are, that the way to become natural like I wanted to be so badly, is by forgetting what you’re trying to be to other people. And if there is a handbook, you probably get to write it yourself. / Que a pesar de que hay una cosa llamada encajar, que es algo que puedes aprender y practicar, esas páginas o tan delgadas comparadas con lo que eres, que la manera de volverme natural como yo quería ser tan mal es olvidando qué estás tratando de ser para otras personas. Y si hay un manual, probablemente llegues a escribirlo tú mismo.


 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s